| BLOG
Start free →
Vocabulary

The Family Members in Turkish

In this blog post, discover the Turkish vocabulary for the family members and local expressions (deyimler) related to it.

Nicolas Le Roux
Updated February 2025 · 5 min read

In Turkish culture, the family plays a central role, serving as a closely-knit bond that forms the backbone of society. Understanding the vocabulary related to family members is essential, not only for everyday conversation but also to grasp the cultural nuances that come with it.

One interesting feature of Turkish family vocabulary is the specificity in differentiating family members based on whether they belong to the father’s side or the mother’s side. Unlike in many languages where one word suffices, Turkish often uses distinct terms to describe paternal and maternal relatives.

In this blog post, we will explore the Turkish vocabulary for the family members. We will also look into the nuances between the paternal and maternal sides of the family and give you some expressions related to the family.

Core Family Members in Turkish

Let’s begin with the terms used to describe the immediate family, often referred to as “çekirdek aile” (nuclear family):

  • Anne – Mother
  • Baba – Father
  • Ebeveynler – Parents
  • Kardeş – Sibling (This word is neutral and can refer to both brothers and sisters)
  • Abla – Older sister
  • Abi (short version of Ağabey that is rarely used) – Older brother
  • Kız kardeş – Younger sister
  • Erkek kardeş – Younger brother
  • Çocuk – Child
  • Kız – Daughter
  • Oğul – Son
  • Bebek – Baby
  • – Spouse (Husband / Wife)
  • Koca – Husband
  • Karı – Wife
  • Damat – Groom
  • Gelin – Bride

Order that çay in Turkish

Become fluent in Turkish with real-life dialogues & interactive exercises tailored for expats living in Türkiye.

Create free account →

Extended Family

Grandparents in Turkish

In Turkish, grandparents are called differently depending on whether they are from the maternal or paternal side:

  • Anneanne – Maternal grandmother (literally mother’s mother)
  • Babaanne – Paternal grandmother (literally father’s mother)
  • Dede – Grandfather (used for both maternal and paternal grandfathers)
  • Torun – Grandchild

Aunts and Uncles

Turkish also uses distinct words to differentiate between aunts and uncles based on whether they are from your mother’s or father’s side:

  • Teyze – Maternal aunt (mother’s sister)
  • Hala – Paternal aunt (father’s sister)
  • Dayı – Maternal uncle (mother’s brother)
  • Amca – Paternal uncle (father’s brother)

Cousins

Turkish doesn’t have different words for maternal or paternal cousins. The general term used is:

  • Kuzen – Cousin (neutral, for both male and female cousins)

However, the gender of the cousin can be specified if necessary:

  • Kız kuzen – Female cousin
  • Erkek kuzen – Male cousin

In-laws

Just as in many other cultures, Turkish also has specific words for in-laws.

  • Kayınvalide (formal) / Kaynana (informal) – Mother-in-law
  • Kayınpeder (formal) / Kayınbaba (informal) – Father-in-law
  • Kayınbirader – Brother-in-law (husband’s brother)
  • Baldız – Sister-in-law (wife’s sister)
  • Elti – Sister-in-law (relationship between two women married to two brothers)
  • Enişte – Brother-in-law (either your sister’s husband or your wife’s sister’s husband)

Note that people often call someone they meet in the street as “teyze”, “amca”, “abla” or “kardeşim” (my brother). This is a way to address people even if they are not related to you, by showing respect, warmth, and a sense of community.

Turkish Expressions Related to Family Members

Here are a few expressions (deyimler) that Turkish people use to refer to the family in general or some family members in specific. Use them with your friends and you will be instantly more Turkish than Turkish people themselves!

1. Teyze gibi teyze

  • Literal translation: “A real aunt like an aunt.”
  • Meaning: This idiom is used to describe a person who perfectly embodies the caring, supportive, and loving qualities of an aunt. It implies that the person is reliable and compassionate, much like a great aunt would be.
  • Usage: Used to compliment someone for being nurturing or acting like a good aunt figure.
  • Example: “Yasemin teyze çocuklarla çok ilgileniyor, gerçekten teyze gibi teyze.” (Yasemin aunt takes great care of the children; she’s really an aunt like an aunt.)

2. Amca oğluna güven olmaz

  • Literal translation: “There’s no trusting a paternal uncle’s son.”
  • Meaning: This expression suggests that even close relatives, like cousins from the paternal side, may not always be reliable. It is a cautionary saying that reminds people to be cautious, even with family.
  • Usage: Used in situations where trust may have been broken by a family member, or when warning someone to be careful.
  • Example: “İş konusunda amca oğluna güven olmaz, başına gelenleri unutma.” (When it comes to business, don’t trust a paternal cousin; don’t forget what happened to you.)

3. Kardeş payı

  • Literal translation: “Sibling’s share.”
  • Meaning: This expression refers to the fair division of something between people, similar to how siblings would share something equally.
  • Usage: It’s used when dividing resources, food, or responsibilities fairly among a group.
  • Example: “Bakkaldan aldığımız çikolataları kardeş payı yaptık, herkesin payı eşit oldu.”
    (We made a sibling’s share of the chocolates we bought from the store; everyone got an equal share.)

4. Ana kuzusu

  • Literal translation: “Mother’s lamb.”
  • Meaning: This is used to describe someone (often a young man) who is very attached to his mother and is perhaps overly dependent on her.
  • Usage: It’s often used affectionately but can also carry a slightly teasing tone when describing someone as pampered or sheltered by their mother.
  • Example: “Onur bu yaştan sonra hâlâ annesiyle yaşıyor, tam bir ana kuzusu!” (Onur still lives with his mother at this age; he’s a real mother’s lamb!)
Start free · no credit card

Start speaking Turkish today

Create your free account and get real-life dialogues, native audio, and AI pronunciation coaching — built for expats living in Turkey.

Create your free account →
Loved by 2,000+ expats
TurkishFluent app dashboard
Nicolas Le Roux

Nicolas Le Roux is the creator of TurkishFluent. He is French and has been living in Türkiye for 5 years.

See all articles →

Write a Comment

Comment